
I tried the Japanese version once. I couldn't make any sense of most of the dialogs but found Alanhalem (or whatever is name is, that's the main Yuke character) ending all its phrases in "ARU" (pronounced "alu") to be super funny. I was actually surprised to see they managed to keep that in English, with him using words in that ends in "al" everywhere, but it didn't sound as funny then. The French localization dropped that, which removed some of the originality of the character, so I went for the English texts instead, because they seemed to be more true to the original.
( Edited 18.01.2012 21:14 by Kafei2006 )